0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Twenty One Pilots - Anathema


Текст песни Anathema

Перевод песни Anathema

Anathema

You will never know what's behind my skull
So won't you say goodnight so I can say goodbye?
You will never know what's under my hair
So won't you say goodnight so I can say goodbye?
You will never know what's under my skin
So won't you say goodnight so I can say goodbye?
You will never know what is in my veins
So won't you say goodnight so I can say goodbye?

Won't you go to someone else's dreams?
Won't you go to someone else's head?
Haven't you taken enough from me?
Won't you torture someone else's sleep?

And you will never know what I'm thinking of
So won't you say goodnight so I can say goodbye?
And you will never understand what I believe
So won't you say goodnight so I can say goodbye?

Haven't you taken enough from me?
Won't you torture someone else's sleep?
Won't you go to someone else's dreams?
Won't you go to someone else's head?
Haven't you taken enough from me?
Won't you torture someone else's sleep?

I start to part two halves of my heart in the dark and I
Don't know where I should go
And the tears and the fears begin to multiply
Taking time in a simple place
In my bed where my head rests on a pillowcase
And it's said that a war's lead but I forget
That I let another day go by
I want to be afraid but it seems that these days
I'm caught under water and I'm falling farther
My heart's getting harder, I'm calling my father
Am I screaming to an empty sky?
Empty sky, no way, that's me 'cause one half of my heart is free
Empty sky, no way, that's me 'cause the other half of my heart's asleep

Проклятие

Ты никогда не узнаешь, что за моим черепом.
Ты не скажешь мне "спокойной ночи", чтобы я мог сказать тебе "прощай"?
Ты никогда не узнаешь, что под моими волосами.
Ты не скажешь мне "спокойной ночи", чтобы я мог сказать тебе "прощай"?
Ты никогда не узнаешь, что под моей кожей.
Ты не скажешь мне "спокойной ночи", чтобы я мог сказать тебе "прощай"?
Ты никогда не узнаешь, что в моих венах.
Ты не скажешь мне "спокойной ночи", чтобы я мог сказать тебе "прощай"?

Не хочешь отправиться ещё в чьи-нибудь мечты?
Не хочешь залезть ещё в чью-нибудь голову?
Разве ты не достаточно отняла у меня?
Почему бы тебе не терзать по ночам кого-то ещё?

И ты никогда не узнаешь, о чем я думаю,
Так пожелай мне спокойной ночи, чтобы я мог сказать последнее "прощай".
Ты никогда не поймёшь, во что я верю.
Ты не скажешь мне "спокойной ночи", чтобы я мог сказать тебе "прощай"?

Не достаточно ли ты уже из меня высосала?
Не хочешь побеспокоить ещё чьи-нибудь сны?
Не хочешь отправиться ещё в чьи-нибудь мечты?
Не хочешь покопаться ещё в чье-нибудь голове?
Не достаточно ли ты уже забрала у меня?
Не хочешь побеспокоить ещё чьи-нибудь сны?

Я начинаю разрывать своё сердце пополам в темноте, и я
Не знаю, куда мне пойти,
И слёзы и страхи начинают размножаться,
Забирая время в привычное место -
В мою кровать, где моя голова покоится на подушке,
И говорят, что война началась, но я забыл,
Что я потратил ещё один день.
Я хочу бояться, но кажется, что эти дни
Я был погружён в воду и я падаю всё ниже,
Сердце бьётся всё медленнее, я зову своего отца.
Я что, кричу в пустые небеса?
Пустые небеса, выхода нет, это я, ведь одна половина меня свободна,
Пустые небеса, выхода нет, это я, ведь другая половина меня апатична.

Оцените перевод:
5



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Anathema