0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Nana Mouskouri - Serenade de Schubert


Текст песни Serenade de Schubert

Перевод песни Serenade de Schubert

Serenade de Schubert

Leise flehen meine Lieder durch die Nacht zu dir.
In den stillen Hain hernieder, Liebster, komm zu mir!
Flüsternd schlanke Wipfel rauschen in des Mondes Licht, in des Mondes Licht.
Wirst, mein Lieber, Herz du lauschen, warte Liebster nicht, warte Liebster nicht.

Hörst die Nachtigallen schlagen, ach, sie flehen dich.
Mit den Tönen suesser Klagen flehen sie für mich.
Sie verstehen des Busenssehnen, kennen Liebesschmerz, kennen Liebesschmerz.
Rühren mit den Silbertönen jedes weiche Herz, jedes weiche Herz.

Lass auch dir die Brust bewegen, Liebchen, höre mich!
Bebend harr' ich dir entgegen, komm, beglücke mich, komm beglücke mich
Beglücke mich






Серенада Шуберта

Тихо взывают к тебе сквозь ночь мои песни.
Тихими дубравами, любимый, приди ко мне!
Стройные вершины шепча шелестят в лунном свете.
Дорогой мой, ты прислушаешься к сердцу? Не медли, 1 любимый!

Ты слышишь, как заливаются трелями соловьи? Ах, они взывают к тебе,
Они взывают звуком сладостных стонов ради меня:
Им понятна сердечная тоска, им ведомы любовные страдания,
И серебряными трелями они касаются каждого чуткого сердца.

Пусть и твоя грудь вздымается, милый, услышь меня!
Трепеща я жду тебя, приди, осчастливь меня!
Осчастливь меня...



1 - буквально: не жди


Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Serenade de Schubert