0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни McAlmont And Butler - Theme


Текст песни Theme

Перевод песни Theme

Theme

Is the audience listening?
This is a recording...
This is a microphone check...check
The microphone is working and the story is being told
This is the birth...here come the strings
Mix it all in...and let the story begin

He got a way with that guitar ­ he's a Stratocaster kind of guy
He plugs his Copycat inside and turns his Marshall up to grind
And turn the music people on
And he ­ he sings like a bird or an angel or something
He sold his soul to get those pipes
He throws his head aside
Open up his mouth and his teeth catch the light
Until he make the people wild
Play on

Can you hear the sound he's making?
Don't let it pass you by
Cos he's got a groove that'll make you move
And he doesn't even have to try

Oh oh sing me that song
Let the music play let the band play on
Oh oh sing me that song till I'm gone

And they both had thing about the way they played
Something about the screams that they liked
When you put the disc on, when you slip it in
And you can feel the drummer keepin' it tight

Little bit of feedback over there
Shaking up my granddaddy's rockin' chair
Little bit of sleaze little bit of brass little bit of...
Ahh baby show me the light

Can you hear the sound he's making
Don't let it pass you by
Cos he's got a groove that'll make you move
And he doesn't even have to try

Oh oh sing me that song
Let the music play let the band play on
Oh oh sing me that song till I'm gone

Thank you goodnight it is time to leave the stage
Now that we've rocked the living hell out of this place
But you could find a groove in a love shack somewhere nearby
Tell everybody that the sound you hear is fly
Cos we can do it funky or we can do it slow
But just before we go ­ hear comes the crescendo
Are you ready? Are you ready?
Are you ready? Are you ready?
Oww

Oh oh sing me that song
Let the music play let the band play on
Oh oh sing me that song till I'm gone
Oh oh sing me that song
Let the music play let the band play on
Oh oh sing me that song till I'm gone






Основная тема

Зрители слушают?
Идет запись...
Проверка микрофона... проверка...
Микрофон работает, и история будет рассказана.
Это самое начало... а вот и струнные.
Смикшируйте все это... и пусть история начнется.

Он прошел весь путь с этой гитарой, и сам стал вроде парня-стратокастера*.
Он подключает свой Копикэт,** врубает Маршалы*** на полную,
И включает музыку в людях.
А поет он словно птица или ангел – что-то в этом роде...
Он продал душу ради этих фанфар.
Он запрокидывает голову набок,
Открывает рот, и его зубы горят в лучах света.
Пока он не доведет людей до исступления,
Он продолжит играть.

Вы слышите, что за звук он создает?
Не дайте ему обойти вас стороной,
Потому что в нем совершенство****, которое заставит вас двигаться –
Ему даже не надо прилагать особых усилий.

О, о, спой мне эту песню.
Пусть музыка звучит, пусть группа играет,
О, о, пой мне эту песню, пока я не умру.

И они оба знали о том, как надо играть,
Что-то о криках, которые им так нравятся,
Когда вы вставляете диск в проигрыватель, он там исчезает,
И вы чувствуете упругие удары барабанщика.

А теперь немного отзывов издалека:
Он раскачивает кресло-качалку моего дедули.
Немного грязного звука, немного духовых, немного...
А, детка, покажи мне свет!

Вы слышите, что за звук он создает?
Не дайте ему обойти вас стороной,
Потому что в нем совершенство, которое заставит вас двигаться –
Ему даже не надо прилагать особых усилий.

О, о, спой мне эту песню.
Пусть музыка звучит, пусть группа играет,
О, о, пой мне эту песню, пока я не умру.

Спасибо и доброй ночи, пришло время покинуть сцену.
Вот мы и раскачали даже живых мертвецов в этом зале.
Но вы можете найти то же совершенство в любви с подружкой где-нибудь неподалеку.
Расскажите всем, что звук, который вы слышали, подобен мухе:
Потому что мы можем сделать его и мечущимся, и ползущим.
Но, пока мы не ушли, наступит крещендо*****.
Вы готовы? Вы готовы?
Вы готовы? Вы готовы?
О...

О, о, спой мне эту песню.
Пусть музыка звучит, пусть группа играет,
О, о, пой мне эту песню, пока я не умру.
О, о, спой мне эту песню.
Пусть музыка звучит, пусть группа играет,
О, о, пой мне эту песню, пока я не умру.

* Стратокастер – Fender Stratocaster (или Strat) – модель электрогитары, разработанной Джорджем Фуллертоном, Лео Фендером и Фредди Таваресом в 1954 году и выпускаемой вплоть до настоящего времени. Stratocaster использовался многими гитаристами, и поэтому её можно услышать на многих исторических записях. Наряду с Gibson Les Paul, Gibson SG и Fender Telecaster является одной из самых известных и распространённых моделей электрогитар в мире. Любимый инструмент Бернарда Батлера.
** Копикэт – Copycat – программное обеспечение, моделирующее в том числе и аналоговый звук музыкальных инструментов.
*** Маршалы – Marshall Amplification — английская компания по производству музыкальных звуковых усилителей и акустических систем, основанная Джимом Маршалом в 1962 году. Усилители Marshall хорошо известны и пользуются большой популярностью у гитаристов. Вид и звук стэков Marshall стал культовым образом поп- и рок-культуры.
**** Грув – на джазовом сленге "совершенство исполнения"; упоение, экстаз.
***** Крещендо (итал. crescendo) – музыкальный термин, обозначающий постепенное увеличение силы звука.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Theme