0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Lil Pump - At the Door


Текст песни At the Door

Перевод песни At the Door

At the Door

[Intro]
Ooh, Bighead on the beat
Lil Pump
Ooh, ooh, ooh, ooh
This is CB's beats

[Chorus]
I be, I be drippin' head to toe
Everywhere I fuckin' go
I drop forty racks a show
I could go flex on your hoe
I got junkies at the door, I got junkies at the door
I got junkies at the door, I got junkies at the door
I be drippin' head to toe
Everywhere I fuckin' go
I drop forty racks a show
I could go flex on your hoe
I got junkies at the door, I got junkies at the door
I got junkies at the door, I got junkies at the door

[Verse]
I got junkies at the door
I could serve you 2 for 4
I could serve you couple Xans
I could feed your bitch some coke
Yeah, my Uzi automatic, make your grandma do a backflip
Yeah, that .45 do that magic
Yeah, my wrist do that gymnastics
Got a bust down on my wrist
It look like I took a piss
So you cannot tell me shit
Make your auntie do a flip
Yeah, I'm drinkin' Molly water
While I'm fuckin' on your daughter
Bitch, I'm bustin' at your father
Call me Lil Pump Vince Carter

[Chorus]
I be, I be drippin' head to toe
Everywhere I fuckin' go
I drop forty racks a show
I could go flex on your hoe
I got junkies at the door, I got junkies at the door
I got junkies at the door, I got junkies at the door
I be drippin' head to toe
Everywhere I fuckin' go
I drop forty racks a show
I could go flex on your hoe
I got junkies at the door, I got junkies at the door
I got junkies at the door, I got junkies at the door

[Outro]
I be drip, I be drip, I be drip
I be, I be drippin' head to toe
Everywhere I fuckin' go
I drop forty racks a show
I could go flex on your hoe
I got junkies at the door, I got junkies at the door
I got junkies at the door, I got junkies at the door









Под дверью

[Вступление:]
У-у, Бигхед на бите! 1
Лил Памп!
У-у, у-у, у-у, у-у!
Это биты от Си-Би! 2

[Припев:]
Я, я в камнях с ног до головы,
Куда бы я, б**, ни шёл,
Я раскидываю сорок кусков за выступление,
Я могу повы**ываться перед твоей шлюшкой,
Торчки у меня под дверью, торчки у меня под дверью,
Торчки у меня под дверью, торчки у меня под дверью.
Я, я в камнях с ног до головы,
Куда бы я, б**, ни шёл,
Я раскидываю сорок кусков за выступление,
Я могу повы**ываться перед твоей шлюшкой,
Торчки у меня под дверью, торчки у меня под дверью,
Торчки у меня под дверью, торчки у меня под дверью.

[Куплет:]
Торчки у меня под дверью,
Я мог бы забарыжить тебе два по цене четырёх,
Я мог бы забарыжить тебе парочку ксанаксов, 3
Я мог бы накормить твою суку коксом
Ага, у меня автоматический «Узи», он заставит твою бабулю сделать сальто, 4
Ага, 45-й калибр творит чудеса,
Ага, разминаю запястье,
Часы все в брюликах на моем запястье,
Выглядит так, будто я отливаю,
Так что можешь не п**деть на меня.
Заставлю твою тётю сделать сальто,
Да, я пью воду с Молли, 5
Пока трахаю твою дочку.
Сука, я пальну в твоего батю,
Зови меня Лил Памп — Винс Картер. 6

[Припев:]
Я, я в камнях с ног до головы,
Куда бы я, б**, ни шёл,
Я раскидываю сорок кусков за выступление,
Я могу повы**ываться перед твоей шлюшкой,
Торчки у меня под дверью, торчки у меня под дверью,
Торчки у меня под дверью, торчки у меня под дверью.
Я, я в камнях с ног до головы,
Куда бы я, б**, ни шёл,
Я раскидываю сорок кусков за выступление,
Я могу повы**ываться перед твоей шлюшкой,
Торчки у меня под дверью, торчки у меня под дверью,
Торчки у меня под дверью, торчки у меня под дверью.

[Заключение:]
Я, я шик, я шик,
Я, я в камнях с ног до головы,
Куда бы я, б**, ни шёл,
Я раскидываю сорок кусков за выступление,
Я могу повы**ываться перед твоей шлюшкой,
Торчки у меня под дверью, торчки у меня под дверью,
Торчки у меня под дверью, торчки у меня под дверью.



1 — Bighead — псевдоним одного из продюсеров данной композиции.
2 — CBMix — псевдоним одного из продюсеров данной композиции.
3 — Ксанакс — торговое название алпразолама, анксиолитика, производного бензодиазепина средней продолжительности действия, которое используется для лечения тревожных расстройств, панических атак.
4 — Uzi – семейство пистолет-пулемётов, выпускаемых израильским концерном Israel Military Industries.
5 — Молли — сленговое название метилендиоксиметамфетамина (MDMA), полусинтетического психоактивного соединения амфетаминового ряда, широко известного как «экстази».
6 — Винсент Ламар Картер — американский профессиональный баскетболист, выступающий за команду Национальной баскетбольной ассоциации «Сакраменто Кингз». Играет на позициях атакующего защитника и лёгкого форварда.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне At the Door