0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Ice Cube - Alive on Arrival


Текст песни Alive on Arrival

Перевод песни Alive on Arrival

Alive on Arrival

[Verse 1:]
Down at the best spot
It's me and JD, and they sellin' more birds than a pet shop,
The spot's hot,
And everybody nervous,
That's when the blue car served us.
Oh, why did fools have to let loose?
Heard six pops from a deuce-deuce,
Big Tom had to push us,
Thirteen niggas runnin' straight to the bushes
For they gats so they can draw down,
But why a mothafucka like me have to fall down?
Not knowin' why I dropped out,
Fuck it, still can't afford to get popped out,
So now I gotta jet,
Only ran one block, but my shirt is soakin' wet,
Tryna see if we got 'em,
Looked down, and my sweatshirt's red at the bottom,
Didn't panic but I still looked cracked out,
Yelled to the homies then I blacked out.

— Get up, man! Get up, man!
— C'mon, keep that nigga awake, man!
— C'mon, man! Get up, man, c'mon, man!

[Verse 2:]
Woke up in the back of a trey
On my way to MLK,
That's the county hospital, jack, ha,
Where niggas die over a little scratch!
Sittin' in the trauma center,
In my back is where the bullet entered,
"Yo, nurse, I'm gettin' kinda warm!"
Bitch still made me fill out the fuckin' form,
Coughin' up blood on my hands and knees.
Then I heard, "Freeze, nigger! Don't move!"
Yo, I didn't do a thing,
Don't wanna go out like my man Rodney King.
Still got gaffled,
Internal bleeding as the bullet starts to travel,
Now I'm handcuffed
Bein' asked information on my gang affiliation,
"I don't bang, I rock the good rhymes,
And I'm a victim of neighborhood crime!"

— Are you the only one who got shot? What kinda gun was he carrying? Do you know who it was?
— No, man, don't know who it was, man!
— Are you in a gang?
— Man, what does this matter, man? I'm shot!

[Verse 3:]
I need to see a M.D.,
And y'all mothafuckas givin' me the third degree?
Look at the waiting room,
It's filled to the rim like the county jail day room,
Nobody gettin' help,
Since we poor
The hospital, it moves slow.
Now I'm laid out,
People steppin' over me to get closer to the TV
Just like a piece of dog shit,
Now will I die on this nappy ass carpet?
One hour done passed,
Done watched two episodes of M*A*S*H,
And when I'm almost through,
They call my name and put me in ICU.
Halfway dead,
No respect and handcuffed to the bed,
Now the drama starts,
‘Cause the bullet must be just a hair from my heart,
Then I begin the ass kissin'
Just to get looked at by a overworked physician.
Had the chills, but my temperature's 103,
Only got a band-aid and a IV,
That's when I start cussin',
Police steady askin' me who did the bustin'.

— What did you get shot with?
— Twenty-two!
— Who shot you?
— I dunno who shot me!
— Was it gangbangers?
— Had to be!

Why, oh, why, can't I get help?
‘Cause I'm black, I gots to go for self,
Too many black bodies the hospital housin',
So at 10 P.M., I was Audi 5000.








Жив по прибытии

[Куплет 1:]
На самой лучшей точке
Я и Джей-Ди продаём больше "птичек", чем зоомагазин, 1
На точке неспокойно,
И все нервничают,
Тогда-то голубая машина и покатила на нас,
Ох, ну почему этим болванам надо было зарываться?
Услышал шесть хлопков из "двух двоек", 2
Большому Тому пришлось оттолкнуть нас,
Тринадцать ниггеров бегут прямо в кусты
За пушками, чтобы потом разрядить их,
Но почему такому пацанчику, как я, надо было упасть?
Не знаю, почему я рухнул,
По х**, всё равно нельзя, чтобы меня хлопнули,
Так что сейчас надо давать дёру,
Пробежал всего один квартал, но футболка уже намокла,
Попробую посмотреть, достали ли мы их,
Опустил глаза, а кофта внизу вся красная,
Не запаниковал, но, всё равно, выглядел офигевшим,
Крикнул братишкам, а после вырубился.

— Вставай, чувак, вставай!
— Давай, не давай этому ниггеру отключиться, чувак!
— Ну же, чувак! Вставай, чувак! Давай!

[Куплет 2:]
Проснулся на заднем сиденье "трёхи" 3
По дороге в Мартина Лютера Кинга,
Это окружная больница, перец, ха,
Там черномазые умирают из-за царапины.
Сижу в травмпункте,
Пуля вошла в меня через спину.
"Йоу, сестра, мне как-то жарковато становится!"
С**а всё равно заставила меня заполнять гр**аную форму,
Кашляю кровью на руки и колени,
А потом слышу: "Стоять, ниггер! Не двигайся!"
Йоу, я ничего не сделал,
Не хочу закончить как Родни Кинг, 4
Всё равно меня вяжут,
Внутри кровотечение, ведь пуля начинает бродить,
А я сейчас в "браслетах",
Мне задают вопросы о принадлежности к банде.
"Я не бандит, чисто задвигаю классные рифмы,
Я жертва преступления на районе!"

— Ты единственный, кого подстрелили? Какой пистолет у него был? Ты знаешь, кто это?
— Нет, блин, не знаю, кто это был, чувак!
— Ты в банде?
— Блин, да какая разница, чувак?! Меня подстрелили.

[Куплет 3:]
Мне надо к доктору,
А вы, го**оеды, устраиваете допрос с пытками?
Смотрю на зал ожидания,
Он забит под потолок, как комната досуга в окружной тюрьме,
Никому не помогают,
А, раз мы бедные,
Больница еле шевелится,
Я уже лежу на полу,
Чтобы быть поближе к телевизору, люди переступают через меня,
Как через собачье го**о.
Неужели я сдохну на этом ковре?
Прошёл час,
Посмотрел две серии "МЭШа", 5
И, когда я уже почти кончился,
Назвали моё имя и положили меня, полумёртвого,
В реанимацию.
Никакого уважения, я прикован к койке наручниками,
Начинается самое страшное,
Потому что пуля, должно быть, в волоске от сердца,
Тогда я начинаю лизать задницы,
Лишь бы меня осмотрел заработавшийся врач,
Озноб, хотя температура — 39,4°,
Из процедур только пластырь и капельница,
Тогда я начал ругаться почём свет,
Полиция всё спрашивает меня, кто шмалял.

— Чем тебя подстрелили?
— Двадцать вторым!
— Кто в тебя стрелял!
— Да не знаю я, кто стрелял!
— Это были бандиты?
— Наверное!

Почему, ну почему мне не могут помочь?
Потому что я чёрный, должен быть сам за себя,
В больнице лежит слишком много чёрных трупов,
Так что в десять вечера я дал дуба.



1 — "Птичка" — килограмм кокаина (сленг.).
2 — .22 LR, 5,6×15 мм R — малокалиберный унитарный патрон кольцевого воспламенения 22-го калибра (5,6 мм).
3 — Chevrolet Impala — культовый американский полноразмерный автомобиль, выпускавшийся подразделением корпорации GM Chevrolet как модель с 1958 по 1985, с 1994 по 1996 и с 2000 года по настоящее время.
4 — Родни Кинг (1965—2012) — чернокожий гражданин США, избиение которого полицейскими спровоцировало массовые беспорядки в Лос-Анджелесе. Во время задержания по обвинению в превышении скорости и неподчинению полиции в общей сложности Кинг получил 55 ударов дубинкой, 6 ударов руками и 2 выстрела из электрошокера.
5 — "МЭШ" — американский телесериал, созданный Ларри Гелбертом по мотивам романа Ричарда Хукера "МЭШ: Роман о трёх армейских докторах". Выходил в эфир на канале CBS с 1972 по 1983 год. Сериал повествует о жизни военного передвижного хирургического госпиталя № 4077, расположенного в Ыйджонбу, Южная Корея во время корейской войны.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Alive on Arrival