0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Fair to Midland - A Wolf Descends Upon The Spanish Sahara


Текст песни A Wolf Descends Upon The Spanish Sahara

Перевод песни A Wolf Descends Upon The Spanish Sahara

A Wolf Descends Upon The Spanish Sahara

If you're keeping score then you're bound to win,
A birds eye view of a burning bridge,
You've gone through ghost towns settle past,
Hoping the risk was worth a cause,

Oh, sound off the false alarm!

But i'll make my own colleague from wood and from ivory,
And reap the rewards of proximity,
I'll assemble my equal from what I lack and require,
And gather what's left unaccompanied,

It smells like disaster,
It looks like a trap,
So go by the wayside,
And never look back,

If you could spare me forty winks.
While you cry wolf and I count sheep,
What good old ghosts in Kevlar vests,
With backbones like a jellyfish,

Oh, stomp on your land again!

But i'll make my own colleague from wood and from ivory,
And reap the rewards of proximity,
I'll assemble my equal from what I lack and require,
And gather what's left unaccompanied,

It smells like disaster,
It looks like a trap,
So go by the wayside,
And never look back,

If you are keeping score then you are bound to win,
A ring side seat at the main event,
Oh, stomp on your land again,

It smells like disaster,
It looks like a trap,
So go by the wayside,
And never look back. (2)

Волк спускается на Испанскую Сахару

Если ты ведёшь счёт, ты обязан победить,
Взгляд с высоты птичьего полёта на горящий мост.
Ты прошёл сквозь города-призраки, чтобы разобраться с прошлым,
Надеясь, что риск стоил того.

О, объяви ложную тревогу!

Я сотворю себе товарища из дерева и из слоновой кости,
И буду пожинать плоды близости,
Я составлю равного себе из того, чего я лишён и что мне нужно,
И приобрету то, что в нас разное.

Это пахнет бедой,
Это похоже на ловушку,
Так уйди на обочину,
И никогда не оглядывайся.

Если бы ты мог разделить со мной послеобеденный сон.
Пока ты кричишь «волки», а я считаю овец.
Как старые добрые призраки в жилетах из кевлара,
С позвоночником как у медузы.

О, топчи свою землю снова!

Я сотворю себе товарища из дерева и из слоновой кости,
И буду пожинать плоды близости,
Я составлю равного себе из того, чего я лишён и что мне нужно,
И приобрету то, что в нас разное.

Это пахнет бедой,
Это похоже на ловушку,
Так уйди на обочину,
И никогда не оглядывайся.

Если ты ведёшь счёт, то ты обязан победить,
Место в партере с видом на главное событие
О, топчи свою землю снова!

Это пахнет бедой,
Это похоже на ловушку,
Так уйди на обочину,
И никогда не оглядывайся. (2)

Очень мудреная песня! ))

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне A Wolf Descends Upon The Spanish Sahara