0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Elvis Presley - Fever


Текст песни Fever

Перевод песни Fever

Fever

Never know how much I love you
Never know how much I care
When you put your arms around me
I get a fever that's so hard to bear

You give me fever when you kiss me
Fever when you hold me tight
Fever in the morning
Fever all through the night.

Sun lights up the daytime
Moon lights up the night
I light up when you call my name
And you know I'm gonna treat you right

You give me fever when you kiss me
Fever when you hold me tight
Fever in the morning
Fever all through the night

Ev'rybody's got the fever
that is something you all know
Fever isn't such a new thing
Fever started long ago

Romeo loved Juliet
Juliet she felt the same
When he put his arms around her
He said 'Julie, baby, you're my flame
Thou giv-est fever when we kisseth
Fever with thy flaming youth
Fever I'm on fire
Fever yea I burn for sooth'

Captain Smith and Pocahantas
Had a very mad affair
When her daddy tried to kill him
She said 'Daddy, o, don't you dare
He gives me fever with his kisses
Fever when he holds me tight
Fever, I'm his misses,
Oh daddy, won't you treat him right'

Now you've listened to my story
Here's the point that I have made
Cats were born to give chicks fever
Be it Fahrenheit or centigrade
Then we give you the fever when we kiss you
Fever if you live and learn
Fever till you sizzle
What a lovely way to burn
What a lovely way to burn
What a lovely way to burn

Fever

Ты и не догадываешься, как сильно я люблю тебя.
Не понимаешь, как важна для меня.
Когда ты обнимаешь меня,
Я еле сдерживаю возбуждение.

Ты возбуждаешь меня, когда целуешь.
И когда близко прижимаешься ко мне.
Возбуждаешь по утрам.
И всю ночь напролёт.

Солнце освещает дни.
Луна освещает ночи.
А я весь свечусь, когда ты называешь моё имя.
И ты знаешь, я буду вести себя должным образом.

Ты возбуждаешь меня, когда целуешь.
И когда близко прижимаешься ко мне.
Возбуждаешь по утрам.
И всю ночь напролёт.

У каждого есть своя лихорадка.
Это то, что знакомо всем.
Это не что-то новое.
Это началось очень и очень давно.

Ромео любил Джульетту.
И его любила она.
Когда он обнимал её.
Он говорил: Джули, детка, ты - моя страсть.
Возбуждение родилось в нашем поцелуе.
Возбуждение твоей пылкой юностью.
Возбуждение, о я весь горю.
Возбуждение, я поистине в огне.

Капитан Смит и Покахонтас...
у них была безумная любовь.
Когда её папочка пытался убить его,
Она сказала: "Папочка, как ты смеешь.
Он возбуждает меня своими поцелуями.
Возбуждает, когда сжимает крепко.
В жар бросает - ведь я - его!
О папочка, обращайся с ним, как положено!

Итак, вы выслушали мою историю.
И вот, к чему я это вёл.
Коты рождаются, чтобы бросать в жар кисок,
Хоть по Фаренгейту, хоть по Цельсию,
Ты возбуждаешься, когда тебя целуют,
Возбуждаешься, если ты живёшь и учишься,
Возбуждаешься, пока сгоришь дотла
Как же приятно ТАК гореть
Как же приятно ТАК гореть
Как же приятно ТАК гореть

Оцените перевод:
0

Страсть

Никто не знает, как сильно я тебя люблю
Никто не знает, как сильно я влюблён
Когда ты своими руками обнимаешь меня
Меня лихорадит так, что сердце стучит

Ты возбуждаешь во мне страсть,
когда ты целуешь меня
Лихорадит, когда ты вплотную прижата ко мне

Лихорадит по утрам.
Лихорадит всю ночь напролёт

Солнце светится днём
Луна светится ночью
Я свечусь, когда ты произносишь моё имя
И ты знаешь, с тобой я испытываю наслаждение

Ты даёшь мне страсть, когда целуешь меня
Лихорадит, когда ты вплотную прижата ко мне
Лихорадит по утрам
Лихорадит всю ночь напролёт

У каждого есть своя страсть
Это то, о чём знаю все
Страсть не такая уж новая вещь
Страсть известна издавна

Ромео любил Джульетту
Джульетта она чувствовала то же самое
Когда он своими руками обнимал её
Он говорил Джульетте: «Девочка, ты моё пламя.
Ты даёшь мне страсть, когда мы целуемся
Страсть от тебя, от твоего пламени
Страсть, я в огне
Страсть настоящая, я действительно пылаю

Капитан Смит и Покахонтас
Имели бурный любовный роман
Когда её отец пытался убить его
Она сказала отцу: «О, ты не осмелишься!
Он своими поцелуями дарит мне наслаждение
Наслаждение, когда он крепко прижимает меня
Наслаждение, он мне необходим
О, отец, ты не должен трогать его!»

Теперь вы выслушали мой рассказ
Вот окончательная точка моего повествования
Коты рождены давать своим подругам страсть

Что по Фарингету, что по Цельсию
Страсть мы даём вам, когда целуем вас
Наслаждение, если ты живёшь и познаёшь
Страсть начинается с возбуждения
Что любовная дорога зажигает
Что любовная дорога зажигает
Что любовная дорога зажигает

Автор перевода: tamara (tamara)
Оцените перевод:
5



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Fever