0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Earl Sweatshirt feat. Frank Ocean - Sunday


Текст песни Sunday

Перевод песни Sunday

Sunday

[Verse 1: Earl Sweatshirt]
I know, it don't seem difficult to hit you up,
But you not passionate about half the shit that you into,
And I ain't havin' it.
And we both know that I don't mean to offend you, I'm just focused today,
And I don't know why it's difficult to admit that I miss you,
And I don't know why we argue, and I just hope that you listen,
And if I hurt you, I'm sorry, the music makes me dismissive,
When I'm awake, I'm just driftin', I'm not complainin',
It's just to say that I stay pretty busy, lately.
And I could be misbehavin', I just hang with my niggas,
I'm fuckin' famous if you forgot, I'm faithful
Despite all what's in my face and my pocket, and this is painfully honest,
And when I say it, I vomit, on cloudy days when I'm salty,
I play the hate to the Logic.
State to state for the profit, it ain't a stain on me, nigga!
My momma raised me a prophet, I play for dollar incentive,
And where I'm walkin', it's studded, and half-retarded, I stumble
To where she park when she visit, I grab the bottle and chug it,
I see the car in the distance, I know the dark isn't comin'
For the moment, if I could hold it.
She, she seems that...
All my dreams got dimmer when I stopped smokin' pot,
Nightmares got more vivid when I stopped smokin' pot,
And loving you is a little different, I don't like you a lot,
You see, it seems like...

[Verse 2: Frank Ocean]
I'm comin back, I gotta handle business,
Vanish to my sleeper seat, left you at terminal three,
I'll meet you down at baggage claim in a couple weeks, a fortnight,
And you parade my homecoming, don't cry.
You know, I can't live in any place I visit,
To live & die in LA.
I got my Fleetwood Mac, I could get high every day,
But I'd be sleepy, OCD and paranoid, so
Give me Bali beach, no Molly, please,
Palm, no marijuana, trees,
Your hickies on my aorta, and tattoos you could only see,
When I'm playin surfboarder, put whisky in that salt water,
I emptied every canteen just to wear that Straight edge varsity you think's cool.
They thought me soft in High School, thank God, I'm jagged,
Forgot, you don't like it rough, I mean, he called me a faggot,
I was just callin his bluff,
I mean, how anal am I gon be when I'm aimin my gun?
And why's his mug all bloody, that was a three on one?
Standing ovation at Staples, I got my Grammys and gold,
Polka dots on my Brit, I'm not supposed to be stuntin,
It's all melodic this song, I catch this vibe in my sleep,
But I'm just jet-lagged is all, and restless...
All my dreams got more vivid when I stopped smokin pot,
Nightmares got more vivid when I stopped smokin pot,
Loving you's a little different, I don't like you a lot.
I mean... Fuck!

I don't know what we're about,
What good is West Coast weather if you're bi-polar?
If Imma need this sweater, I'd rather be where it's cold,
Where it snows, I see how it goes.
I put the flowers in bowls, I know they comin in droves,
You'll only miss when it goes.
Yeah, I think that's it.
When it goes...












Воскресенье

[Куплет 1: Earl Sweatshirt]
Знаю, связаться с тобой вроде бы нетрудно,
Но ты не любишь и половины фигни, которой занимаешься,
Я на такое не подписываюсь.
Мы оба знаем, что я не собирался обижать тебя, просто сегодня я сосредоточен,
И я не понимаю, почему мне трудно признать, что я скучаю по тебе,
И я не знаю, почему мы ссоримся, я просто надеюсь, что ты слушаешь,
Мне жаль, если я задел тебя, из-за музыки я становлюсь пренебрежительным,
Когда просыпаюсь, я просто шатаюсь, но я не жалуюсь,
Это к тому, что я постоянно занят в последнее время.
И я мог вести себя неподобающе, но я просто зависаю со своими ниггерами,
Я, мать твою, знаменитость, если ты забыла, а я верен тебе,
Несмотря на всё, что у меня перед глазами и в карманах, это болезненно честно,
Когда я скажу это, меня вырвет; в пасмурные дни, когда на душе гадко,
Я воспроизвожу ненависть на "Logic". (1)
Из штата в штат ради прибыли, но меня этим не запятнать, ниггер!
Мама вырастила меня пророком, я играю за долларовые стимулы,
Моя дорога усыпана шипами, как полудурок, я ковыляю
Туда, где она паркуется, когда приезжает, я хватаю бутылку и клюкаю из неё,
Я вижу машину издалека, знаю, хуже не станет,
В миг, пока я держу себя в руках.
Она, она, кажется, такая...
Все мои сны стали тусклее, когда я бросил курить траву,
Кошмары стали ярче, когда я бросил курить траву,
И любовь к тебе слегка другая, ты мне не очень-то и нравишься,
Понимаешь, кажется...

[Куплет 2: Frank Ocean]
Я возвращаюсь: надо разобраться с делами,
Пойду к своему спальному месту, я бросил тебя в третьем терминале,
Встречу тебя на выдаче багажа через пару недель, полмесяца,
Ты отсалютуешь моему возвращению, не плачь.
Ты же понимаешь, я не могу жить везде, где побывал,
Жить и умереть в Лос-Анджелесе.
У меня есть Fleetwood Mac, я мог бы торчать каждый день, (2)
Но тогда я был бы сонным, заработал бы паранойю и ОКР, так что (3)
Дайте мне балийский пляж, без экстази, пожалуйста,
Пальмы, никакой марихуаны, деревья,
Твои засосы на моей аорте, татуировки, которые видишь только ты,
Когда я буду изображать сёрфера, плесни виски в солёную воду,
Я переворошил все шкафы, чтобы найти университетскую клубную куртку Straight edge, которую ты считаешь крутой. (4)
Меня считали слабаком в старших классах, слава богу, я загрубел,
Забыл, что ты не любишь хамства, в том смысле, что ты назвал меня пи**ром,
А я просто не поддался на провокацию,
В смысле, какой же задницей я буду, когда наставлю свой ствол?
И почему у него вся морда в крови, это что, трое на одного?
"Стейплс" аплодировал мне стоя, когда я получал "Грэмми" и золотой альбом, (5)
Горошек на моей "Брит Эворд", хоть я и не должен зажигать, (6)
Всё дело в мелодии этой песни, я нащупал вибрацию во сне,
Но это у меня просто десинхрония, и я неугомонный... (7)
Все мои сны стали ярче, когда я бросил курить траву,
Кошмары стали ярче, когда я бросил курить траву,
И любовь к тебе слегка другая, ты мне не очень-то и нравишься,
Понимаешь... Бл**ь!

Не знаю, к чему мы идём.
Что хорошего в погоде на Западном побережье, когда у тебя биполярное расстройство? (8)
Если мне будет нужен свитер, то я лучше уеду туда, где холодно,
Где идёт снег, я понимаю, как это устроено.
Я ставлю цветы в вазы, знаю, они наваливаются толпой,
Ты скучаешь лишь, когда всё уже проходит.
Да, думаю, это всё.
Когда проходит...




1 — Logic Pro X — программный продукт от корпорации Apple для профессионального создания музыки, обработки и микширования звука.
2 — Fleetwood Mac — коммерчески успешная британо-американская группа, которая с момента своего создания в июле 1967 года несколько раз обновляла состав и меняла стиль исполняемой музыки.
3 — Обсессивно-компульсивное расстройство (невроз навязчивых состяний) — психическое расстройство, при котором у больного непроизвольно появляются навязчивые, мешающие или пугающие мысли (обсессии), а он постоянно и безуспешно пытается избавиться от вызванной мыслями тревоги с помощью столь же навязчивых и утомительных действий (компульсий).
4 — Straight edge ("чёткая грань" — англ., сокращённо sXe) — ответвление хардкор-субкультуры, возникшее как реакция на сексуальную революцию, гедонизм и другое отсутствие воздержанности, связанное с панк-роком. В своей простейшей форме философия straight edge отрицает употребление любых алкогольных напитков, табака, а также любых других наркотических веществ в целом. В некоторых случаях сюда входит ведение вегетарианского и веганского образа жизни, отказ от использования кофеиносодержащих продуктов, медикаментов и беспорядочных половых связей.
5 — "Стэйплс-центр" — многофункциональный спортивный комплекс в Лос-Анджелесе, открытый в 1999 году. Является местом проведения различных спортивных соревнований и массовых мероприятий.
6 — Brit Awards — ежегодная церемония вручения музыкальных наград Великобритании в области поп-музыки, основана Британской ассоциацией производителей фонограмм, является британским эквивалентом премии Грэмми. Фрэнк Оушн получил Brit Awards в номинации "лучший международный исполнитель" в 2013 году. Дизайн статуэток (узор в разноцветный горошек) для церемонии 2013 года разработал знаменитый художник Дэмьен Херст.
7 — Синдром смены часового пояса (десинхрония, десинхроноз) — явление несовпадения ритма человека с дневным ритмом, вызванное быстрой сменой часовых поясов при перелёте на самолёте. Может сопровождаться усталостью, бессонницей, головной болью, потерей аппетита и другими состояниями дискомфорта.
8 — Биполярное аффективное расстройство — эндогенное психическое заболевание, которое проявляется в виде аффективных состояний — маниакальных и депрессивных, а иногда и смешанных состояний, при которых у больного наблюдаются быстрая смена симптомов мании и депрессии, либо симптомы депрессии и мании одновременно.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Sunday