0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Draugûl - Svolder


Текст песни Svolder

Перевод песни Svolder

Svolder

Svolder (999 A.D.)
From fragments of Skaldic poetry
Baltic seas spew out this tale
Of King Olaf Tryggvason
Who put faith in the holy grail
Set to spread the Christ infection
Throughout northern lands untamed
But was met in hostile answer
The pagan folk with rage inflamed

An alliance formed in secret
By the kings of pagan heart
With unrivalled firm devotion
To the mighty gods of Asgard
Hence the kings joined up for battle
Forkbeard, Eirik and Haakon Jarl
Set their fleet against the traitor
Horns sounded in a fierce snarl

For glorious death in battle
Against the false god of deceit
Thus we sail against deserters
Them we'll crush with our fleet

Olaf sailed with finest warships
Glorious conquest on his mind
But on the Serpent found in dread
What he never thought to find
The sea was like a carpet
As with ships it had been gilt
Still made way against the enemy
Hands clutched hard the leather hilt

A promise from the Pagans
That the Serpent ship will sink
Before the last ray of sunset
Battle stood upon a brink

Olaf blind with arrogance
Insulted his Pagan foes
The Swedes and Danes he addressed
As arse-licking forest goats

Though outnumbered by the dozen
Olaf's ships stood like a fort
As the Pagans blind with anger
Their old ways he will not thwart
The waters stained in crimson
As the battle reached its peak
Rammed apart were Olaf's vessels
One by one they met the deep

Remained last the Serpent vessel
And dishonour overpowered
Olaf dived into the waters
So as not to die with Pagan sword

Thus the land again divided
Into heathen lands and free
Like a whip it was a backlash
Struck against Christianity...

Свольдер

Свольдер (999 г.н.э.)
Из отрывков скальдической поэзии
Балтийское море извергнуло эту историю
О Короле Олаве Трюггвасоне,
Который верил в Святой Грааль
И начал распространять влияние Христово
По всем северным землям диким,
Но его встретили враждебной реакцией
Язычники с яростью горящей.

Был создан втайне союз
Королями с сердцами язычников,
С незнающей себе равных, непоколебимой преданностью.
К могучим богам Асгарда
Присоединились в битве короли,
Свейн Вилобородый, Эйрик и ярл Хакон.
Направили флотилии против предателей,
Рожки звучали со свирепым рычанием.

Ради славной смерти в бою
Против ложного бога обмана
Мы плывем против дезертиров,
Мы разобьем их нашими флотилиями.

Олав плыл на лучших боевых кораблях,
Блестящая победа в его мыслях была,
Но на корабле Змей в страхе нашел он то,
Что никогда не подумал бы найти.
Море было словно ковер,
Позолочено кораблями оно,
Бесшумно двигались вперед против врагов,
В руках их крепко сжата кожаная рукоять.

Обещание язычников было дано,
Что Змей потонет
До последнего луча солнца.
Битва была на грани срыва.

Олав, ослепленный высокомерием,
Оскорбил своих языческих врагов.
Шведов и датчан назвал он
Подхалимами и дураками.

Значительно превосходя численно,
Корабли Олава стояли словно крепость,
Когда язычники были ослеплены гневом.
Их прежние пути он не будет преграждать,
Воды окрасились в темно-красный цвет,
Когда настал апогей битвы.
Судна Олава были разбиты,
Одни за одним они пошли на дно.

Осталось последнее судно Змей
И сломленное оскорбление.
Олав бросился в море,
Дабы не умереть с языческим мечом.

Так, земля вновь разделилась
На земли язычников и свободных людей.
Словно удар кнутом, это была расплата
За удар против христианства...

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Svolder