0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Crashdiet - It's a Miracle


Текст песни It's a Miracle

Перевод песни It's a Miracle

It's a Miracle

My weak resistance of your flower
Got me infected, ‘cause I was too blind to see
Everyone told me, but did I listen
No I was sick'n tired of the same reply from thee

You led the game, I followed
You were the bait, I swallowed

It's a miracle you walk the earth alone
It's a miracle I stand beside you
You're like a plague in a wide'n open show
You pass it on like I need it the most

I smelled your rose, caressed your petals
Never bothered by the thorns that made me bleed
I longed to feel you so deep inside me
But now I'm stuck with you forever without remedy

You led the game, I followed
You were the bait, I swallowed

It's a miracle you walk the earth alone
It's a miracle I stand beside you
You're like a plague in a wide'n open show
You pass it on like I need it the most

You knew my pain
You led the game
And I followed
Yeah I followed
Your lies, your play, you're all the same to me...

It's a miracle you walk the earth alone
It's a miracle I stand beside you
You're like a plague in a wide'n open show
You pass it on like I need it the most

It's a miracle you walk the earth alone
It's a miracle I stand beside you
You're like a plague in a wide'n open show
You cut me off when I needed you most

It's a miracle you walk the earth alone
It's a miracle I stand beside you
You're like a plague in a wide'n open show
You cut me off when I needed you most

Это чудо

Твоей цветущей красоте сложно сопротивляться.
Она заразила меня, ведь я был так сильно ослеплён.
Все говорили мне, но разве я слушал?
Нет, мне уже осточертело слышать от тебя один и тот же ответ!

Ты вела игру, я следовал за тобой.
Ты была наживкой, и я клюнул.

Это чудо, что ты бродишь по миру в одиночку.
Это чудо, что я рядом с тобой.
Ты словно эпидемия чумы на фестивале:
Передаёшься так, будто я больше всего в этом нуждаюсь.

Я вдыхал аромат розы, ласкал твои лепестки,
Не обращая внимания на шипы, что ранили до крови.
Я так хотел почувствовать, что мы с тобой – одно целое,
Но теперь я привязан к тебе навсегда без возможности излечиться.

Ты вела игру, я следовал за тобой.
Ты была наживкой, и я клюнул.

Это чудо, что ты бродишь по миру в одиночку.
Это чудо, что я рядом с тобой.
Ты словно эпидемия чумы на фестивале:
Передаёшься так, будто я больше всего в этом нуждаюсь.

Ты знала о моей боли.
Ты вела игру,
И я следовал за тобой.
Да, я следовал за тобой.
Твоя ложь, твоя игра, мне уже всё равно...

Это чудо, что ты бродишь по миру в одиночку.
Это чудо, что я рядом с тобой.
Ты словно эпидемия чумы на фестивале:
Передаёшься так, будто я больше всего в этом нуждаюсь.

Это чудо, что ты бродишь по миру в одиночку.
Это чудо, что я рядом с тобой.
Ты словно эпидемия чумы на фестивале.
Ты порвала со мной, когда была нужна мне больше всех.

Это чудо, что ты бродишь по миру в одиночку.
Это чудо, что я рядом с тобой.
Ты словно эпидемия чумы на фестивале.
Ты порвала со мной, когда была нужна мне больше всех.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне It's a Miracle