0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Angizia - Macht Platz Und Lasst Die Toten Vor!


Текст песни Macht Platz Und Lasst Die Toten Vor!

Перевод песни Macht Platz Und Lasst Die Toten Vor!

Macht Platz Und Lasst Die Toten Vor!

Siebtes Kapitel

[WERKELMANN]
Drescht das Pferdchen in die Stadt!
Drescht den Gaul! Drescht den Gaul!

So läuft das Pferdchen in die Stadt, wenn jede Leich' ein Plätzchen hat,
und vor dem runden Marktplatz dann, hält Jonathan die Droschke an.
"Die Toten klauen die Rüben aus dem Pott", sagt ein alter Herr im bunten Clownkostüm.
"Dobre djen! Dobre djen!" - Die Toten grüßen laut und klauen den Weibern noch das Zelt.

Eine Möhre steckt im Leichenschlund, das Grünzeug guckt dem Leichnam aus dem Mund.
Dem Rabenvater Theodor spielen sie dann ein Kunststück vor.
Der Säufer nuschelt tot und laut: "Der Fusel brennt!" "Der Fusel brennt!"
Der Werkelmann maust Nüsse aus dem Sack und rennt.

Die Droschke rollt zum Eisentor: "Macht Platz und lasst die Toten vor!"
Vorbei der alte Pferdekarren! "Macht Platz und lasst die Toten vor!" Die Karre kullert fort!
Er kommt ins Fahren, der rote Karren, und rumpelt heim zur Geisterbahn.

Расступитесь и пропустите мертвецов!

Седьмая глава.

[Веркельманн:]
Лошадка скачет в город!
Кляча скачет! Кляча скачет!

Лошадка бежит в город, раз каждому трупу найдется местечко,
И перед круглой рыночной площадью Джонатан останавливает дрожки.
"Мертвецы крадут репу из горшка", - говорит пожилой господин в ярком костюме клоуна.
"Добрый день! Добрый день!" - громко приветствуют мертвецы и крадут у женщин еще и время.

В пасти у мертвеца морковка, ботва выглядывает изо рта трупа.
Затем они показывают фокус плохому отцу Теодору.
Пьяница громко и безжизненно бубнит: "Сивуха горит! Сивуха горит!"
Веркельманн тырит орехи из мешка и убегает.

Дрожки катятся к железным воротам: "Расступитесь и пропустите мертвецов!"
Мимо старой повозки с лошадьми! "Расступитесь и пропустите мертвецов!" Повозка едет вперед!
Она движется, красная повозка, и с грохотом возвращается к дороге ужасов.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Macht Platz Und Lasst Die Toten Vor!