0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Andee - Sorries


Текст песни Sorries

Перевод песни Sorries

Sorries

I talk before I think
I say some crazy things
I have foot and mouth disease
And there may never be a cure for me

And I laugh when I wanna cry
I hide behind a smile
But I really do mean well
Even though it may be hard to tell

And I know that there will come a day
When you wish that I was more than this
And as hard as I've been trying to change
You can be sure that I know, sure that I know

Let's get the sorries out of the way
Let's get the sad look over your face
'Cause it hurts me more to say
That I could make you hate me, hate me
When baby you're the best thing, best thing
That ever happened to me, to me
Let's get the sorries out of the way
Out of the way
Out of the way
Out of the way

Baby I'm probably gonna damage you
Without even meaning to
I will cover you in bubble wrap
But it just doesn't work like that
I've been let down before
Every day there's another war
But I will be your front line
I'll fight your fight just like
Like it was mine

Let's get the sorries out of the way
Let's get the sad look over your face
'Cause it hurts me more to say
That I could make you hate me, hate me
When baby you're the best thing, best thing
That ever happened to me, to me
Let's get the sorries out of the way
Out of the way
Out of the way
Out of the way

It's only poison
If you can't admit
That we hurt the ones we love the most
And baby you are it

Let's get the sorries out of the way
Let's get the sad look over your face
'Cause it hurts me more to say
That I could make you hate me, hate me
When baby you're the best thing, best thing
That ever happened to me, to me
Let's get the sorries out of the way

Let's get the sorries out of the way
Let's get the sad look over your face
Out of the way
Let's get the sorries out of the way
Let's get the sad look over your face
Cover your face

Сожаления

Я говорю, не думая,
Несу всякую чепуху,
Я вечно ляпну что-нибудь не к месту,
И это, может быть, неизлечимо!

И я смеюсь, когда готова плакать,
Я прячусь за улыбкой,
Но я искренне желаю только добра,
Хотя этого, пожалуй, так и не скажешь.

И я знаю, что настанет день,
Когда ты захочешь от меня чего-то большего,
Упорства, с которым я старалась измениться,
Не сомневайся, я знаю, конечно же, знаю...

Давай отбросим сожаления,
Давай сотрём грусть с твоего лица,
Ведь мне больнее от того,
Что я могла бы пробудить ненависть к себе,
Хотя ты лучший, лучший
Из всех, кого я когда-либо встречала.
Давай отбросим сожаления,
Отбросим,
Отбросим,
Отбросим!

Малыш, я могу задеть тебя
Случайно, ненароком,
Я могу обернуть тебя пузырчатой плёнкой,
Но от этого не будет толку.
Меня уже предавали,
Каждый день – новая битва,
Но я буду сражаться за тебя на передовой,
Буду сражаться так,
Словно это моя война.

Давай отбросим сожаления,
Давай сотрём грусть с твоего лица,
Ведь мне больнее от того,
Что я могла бы пробудить ненависть к себе,
Хотя ты лучший, лучший
Из всех, кого я когда-либо встречала.
Давай отбросим сожаления,
Отбросим,
Отбросим,
Отбросим!

Ты просто злишься,
Не желая признавать:
Мы раним тех, кого любим сильнее всего,
И, малыш, для меня это ты.

Давай отбросим сожаления,
Давай сотрём грусть с твоего лица,
Ведь мне больнее от того,
Что я могла бы пробудить ненависть к себе,
Хотя ты лучший, лучший
Из всех, кого я когда-либо встречала.
Давай отбросим сожаления!

Давай отбросим сожаления,
Давай сотрём грусть с твоего лица,
Отбросим,
Давай отбросим сожаления,
Давай сотрём грусть с твоего лица,
Прикрой лицо!

Оцените перевод:
5



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Sorries