0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Alexa Feser - Das Gold Von Morgen


Текст песни Das Gold Von Morgen

Перевод песни Das Gold Von Morgen

Das Gold Von Morgen

Lang der Tag und kurz die Nacht
Schon wieder kopflos aufgewacht
Das Herz ist leer, der Kopf zu voll
Nichts gelingt und alles soll
Der nächste Tag, das reicht als Ziel
Der nächste Tag ist schon das Ziel

Augen zu und durch, das stimmt
Sieh nicht hin, sonst wirst du blind
Das Leben hat 'ne Eisenfaust
Weich den harten Schlägen aus
Scheuklappen auf, blick g'radeaus
Blaues Auge, Brille auf

Wenn dich das Leben wieder niederstreckt
Und du liegst mit dem Gesicht im Dreck,
Fang an zu graben,
Denn dort ist es verborgen
Genau da findest du
Das Gold von morgen

Der Weg von A nach B ist leicht
Nur hat dir leicht noch nie gereicht
Bau dir 'nen Bagger aus Geduld
Leg' Fantasie als Katapult
Dein Segel in den Gegenwind
Du spielst auf Zeit, und Zeit gewinnt

Wenn dich das Leben wieder niederstreckt...

Jeder ein König, jeder stolz
Ein Königreich aus Katzengold
Die Stadt versinkt im Neondunst
Nicht mit zu sinken – eine Kunst

Wenn dich das Leben wieder niederstreckt...



Золото завтрашнего дня

Длинный день и короткая ночь,
Снова проснулась, не помня себя.
На сердце пусто, голова забита,
Ничего не получается, а должно.
Следующего дня достаточно в качестве цели,
Следующий день – уже цель.

Зажмурь глаза – и вперёд, это правильно.
Не смотри туда, а то ослепнешь.
Жизнь правит железной рукой,
Избегай суровых ударов.
Сними шоры – смотри вперёд,
Синяк под глазом – надень очки.

Если жизнь снова сражает тебя наповал
И ты лежишь лицом в грязи,
Начни рыть,
Ведь там скрыто оно,
Ты точно найдёшь
Золото завтрашнего дня.

Путь из пункта А в пункт Б прост,
Только тебе всегда было сложно.
Построй себе экскаватор из терпения,
Придай фантазии вид катапульты.
Твой парус установлен против ветра,
Ты тянешь время, и время выигрывает.

Если жизнь снова сражает тебя наповал...

Каждый мнит себя королём, каждый горд –
Царство из "кошачьего золота". 1
Город тонет в неоновом тумане,
Не утонуть с ним – искусство.

Если жизнь снова сражает тебя наповал...


1 – (геолог.) разложившаяся тёмная слюда с золотистым блеском; то, что блестит как золото, но не является им.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Das Gold Von Morgen