0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Alex Diehl - Dem Sturm Entgegen


Текст песни Dem Sturm Entgegen

Перевод песни Dem Sturm Entgegen

Dem Sturm Entgegen

Ich geh' von Raum zu Raum,
Hier sieht es noch wie früher aus
Alte Geschichten spielen sich vor mir ab,
Hier war ich zuhaus
Da drüben saßen wir zusamm' am Tisch,
Ich sah kaum über Tellerrand
Ich weiß, ich musste vieles erst zerstören,
Weil keiner meinen Traum verstand
Ich kann nicht ändern, wie es früher war...
Und will nicht ändern, wie es ist

Ich breit' die Arme aus
Und lauf' dem Sturm entgegen
Schrei's in den Wind: „Ich bin am Leben!“
Selbst wenn es wegbricht,
Es bleibt dabei!
Keiner nimmt mir, was ich bin
Ich bin frei! Ich bin frei!

Wir sind zwar aus demselben Holz geschnitzt,
Leider hat das nichts gebracht
Ich musste meinen Weg alleine gehen –
Zusammen hab'n wir's nicht geschafft
Ich wollt' nur raus aus dieser kleinen Welt,
So weit ich konnte weg von dir
Doch ich wär' niemals,
Wer ich heute bin ohne die Wurzeln tief in mir
Ich kann nicht ändern, wie es früher war...
Und will nicht ändern, wer ich bin

Ich breit' die Arme aus
Und lauf' dem Sturm entgegen...

Und jetzt spür' ich es wieder
Als wenn es gestern gewesen wär'
Ich geb' zu, die Vergangenheit tut nur noch weh,
Doch sie verletzt mich nicht mehr

Ich breit' die Arme aus...




Навстречу урагану

Я хожу из комнаты в комнату,
Здесь всё выглядит по-прежнему.
Старые события прокручиваются передо мной,
Здесь я чувствовал себя дома.
Вон там мы сидели вместе за столом,
Я едва возвышался над тарелкой. 1
Знаю, что сначала должен был многое уничтожить,
Потому что никто не понимал моей мечты.
Я не могу изменить всё вспять...
И не хочу изменять действительность.

С распростёртыми объятьями
Я бегу навстречу урагану,
Кричу в ветер: "Я жив!"
Даже если что-то отломится,
Пусть будет так!
Никто не лишит меня моей сущности –
Я свободен! Я свободен!

Хоть мы и сделаны из того же теста, 2
К сожалению, из этого ничего не вышло.
Я должен был пройти свой путь в одиночку –
Вместе мы не справились с этим.
Я лишь хотел уйти из этого маленького мира,
Как можно дальше от тебя,
Но никогда бы не стал тем,
Кто я сегодня, без корней, что глубоко во мне.
Я не могу изменить всё вспять...
И не хочу изменять себя.

С распростёртыми объятьями
Я бегу навстречу урагану...

И вот снова я ощущаю,
Будто это было только вчера.
Я признаю, что прошлое ещё причиняет боль,
Но оно больше не ранит меня.

С распростёртыми объятьями...


1 – также über den Tellerrand sehen – взглянуть на что-либо в более широкой перспективе; смотреть несколько дальше.
2 – aus dem gleichen Holz geschnitzt sein ≈ быть сделанным из того же теста.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Dem Sturm Entgegen