0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Akurat - Hahahaczyk


Текст песни Hahahaczyk

Перевод песни Hahahaczyk

Hahahaczyk

Dyskoteka gra. [x3]

On wypatrzył dawno ją -
Stała za filarem.
Miała modne spodnie, bluzę modną
I modny zegarek.
Podszedł bliżej, przyjrzał się:
Tak, to będzie ona,
Wymarzona cud-kobieta,
Może, nawet żona.
Chłopak zdobył się na gest,
Skoczył po dwa drinki.
Jak to cudo rusza się!
Jaki kolor szminki!
“Teraz albo nigdy” - myśli,
Chłopak już nie może.
“You know babe,
Trzymaj drinka,
Czekam na danceflorze!”
A na płycie w reflektorach
Big rozczarowanie,
Bo bez listka był zegarek,
Bez pasków ubranie.

Dyskoteka gra. [x3]

Kto z paskami spodnie nosi,
Ha, ha, haczyk na bluzie,
Robi często smutne oczy
I smutną ma buzię?
O czym myśli tajemnicza
Smutno-oka młodzież?
Czy z haczykiem ma obuwie
I z paskami odzież?

Dyskoteka gra. [x3]






Га-га-галочка

Дискотека в разгаре. [x3]

Он высмотрел ее давно -
Она стояла за колонной.
У нее были модные брюки, толстовка модная
И модные наручные часы.
Подошел ближе, присмотрелся:
Да, это она!
Идеальная чудо-женщина,
Может, даже жена.
Парень сподобился на жест,
Прыгнул за двумя дринками. 1
Как чудесно двигается!
Какой цвет губной помады!
"Сейчас или никогда", - думает,
Парню уже неймется.
"Ты знаешь, детка,
Держи дринк,
Жду на танцполе!"
А на площадке, в свете прожекторов,
Сильно разочаровался,
Ведь без листочка были часы, 2
Без полосок одежда. 3

Дискотека в разгаре. [x3]

Кто с полосками брюки носит,
Га-га-галочку 4 на толстовке,
Делает часто грустные глаза
И грустное имеет выражение лица?
О чем думает загадочная
Грустноглазая молодежь?
С галочкой ли обувь
И с полосками ли одежда?

Дискотека в разгаре. [x3]


1 - Порция спиртного. От английского "drink". В оригинале много английских слов - это намеренная имитация молодежной речи.
2 - Есть такие брендовые женские часы, украшенные листочком возле циферблата. Очень модные в Польше, признак стиля.
3 - Имеется в виду 3 полоски, которые есть на модных брендовых брюках.
4 - Или "крючок". Тоже одна из брендовых эмблем, на которые обращают внимание подростки. В оригинале повтор слога имитирует смех.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Hahahaczyk