0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Adel Tawil - Wahr Ist


Текст песни Wahr Ist

Перевод песни Wahr Ist

Wahr Ist

Alle Leute wie Glas, Stimmen sind verwaschen
Telefone schrill, wer bleibt noch gelassen?
Alles ganz hell wie ein Videospiel
Ich sitz' in 'ner Geisterbahn,
Ohne Anfang, ohne Ziel
Manchmal bin ich nicht von dieser Welt
Wo alles zerfällt und nichts ewig hält
Alles scheint künstlich,
Alles scheint gleich
Nur der Himmel ist blau
Und die Sterne sind weiß

Wenn ich am Ende des Tages vor dir steh'
Und alles von dir in dein'n Augen seh'
Ist das Einzige, was wahr ist
Dass du für mich da bist, du für mich da bist
Dass du für mich da bist...

Verlorene Stadt
Und keine Zeit zum Träumen
Der Asphalt spiegelglatt,
Nur Zeit zum Versäumen
Seh' das große Rad, an dem alle dreh'n
Ich taumel' durch die Stadt
Und versuche, zu besteh'n
Laute Maschin'n und überall Schalter
Unbewohnbare Welt,
Gesichter ohne Alter
Gedankenschablonen, ein Leben verletzt
Nur der Himmel bleibt blau,
Doch die Sterne sind weg

Wenn ich am Ende des Tages vor dir steh'...



Правда

Люди, как стекло, голоса расплывчаты,
Телефоны пронзительны – кто-то ещё спокоен?
Всё очень яркое, как видеоигра,
Я будто на дороге "ужасов", 1
Без начала, без цели.
Порой мне кажется, что я не из этого мира,
Где всё распадается, и ничто не вечно.
Всё кажется искусственным,
Всё кажется одинаковым,
Только небо синее,
И звёзды белые.

Когда я в конце дня стою перед тобой
И всё о тебе вижу в твоих глазах –
Единственная правда,
Что ты рядом со мной, ты рядом со мной,
Что ты рядом со мной...

Потерянный город,
И нет времени на мечты,
Асфальт гладкий как зеркало,
Есть только время на упущение возможностей.
Вижу большое колесо, на котором все вращаются,
Я же неуверенно иду по городу
И пытаюсь выдержать всё это.
Громкие машины, и повсюду переключатели –
Непригодный для жизни мир,
Лица без признаков возраста,
Шаблонные мысли, жизнь нарушена,
Только небо остаётся синим,
Но звёзды исчезли.

Когда я в конце дня стою перед тобой...


1 – die Geisterbahn – дорога "ужасов" (аттракцион).

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Wahr Ist