Текст песни Orestes
Перевод песни Orestes
Orestes
Metaphor for a mythic moment
Pull me into your perfect circle.
One womb, one shame, one resolve
Liberate this will to release us all.
Gotta cut away, clear away,
Snip away and sever this
Umbilical residue
Keeping me from killing you
And from pulling you down with me in here.
I can almost hear you scream.
Give me one more medicating peaceful moment.
[2x]
And I don't wanna feel this overwhelming hostility.
Don't wanna feel this overwhelming hostility.
Gotta cut away, clear away,
Snip away and sever this
Umbilical residue...
Gotta cut away, clear away,
Snip away and sever this
Umbilical residue
Keeping me from killing you.
Snip away and sever this...
Keeping me from killing you...
Orestes
Metaphor for a missing moment
Pull me in to your perfect circle
One womb
One shame
One resolve
Liberate this will
To release us all
Gotta cut away, clear away
Snip away and sever this
Umbilical residue,
Keeping me from killing you
And from pulling you down with me here,
I can almost hear you scream
Give me one more medicated peaceful moment
Give me one more medicated peaceful moment
And I don't wanna feel this
Overwhelming hostility
I don't wanna feel this
Overwhelming hostility
Gotta cut away, clear away
Snip away and sever this
Umbilical residue
Gotta cut away, clear away
Snip away and sever this
Umbilical residue,
Keeping me from killing you
Snip away and sever this
Keeping me from killing you
Орест*
Аллюзия на одно мифическое событие
Затягивает меня внутрь твоего совершенного круга.
Одно чрево, один позор, одно решение
Освобождают волю, чтобы избавить нас от бремени.
Должен вырезать, вычистить,
Отсечь и разорвать эти
Остатки пуповины,
Которые не дают мне убить тебя
И уничтожить, пока я здесь, внутри.
Я уже почти слышу твой крик.
Дай мне еще одно исцеляющее мгновение покоя.
[2x]
И я больше не хочу испытывать такую всепоглощающую ненависть.
Не хочу испытывать такую всепоглощающую ненависть.
Должен вырезать, вычистить,
Отсечь и разорвать эти
Остатки пуповины...
Должен вырезать, вычистить,
Отсечь и разорвать эти
Остатки пуповины,
Которые не дают мне убить тебя.
Отсечь и разорвать то, что...
Не позволяет мне убить тебя...
Орест* (перевод Oleg из Ярославля)
Метафора для упущенного момента.
Затяни меня в свой безупречный круг.
Одна утроба (на двоих),
Один позор (на двоих),
Одно намерение (на двоих).
Дай волю этому желанию,
Чтобы избавить всех нас.
(Я) должен обрезать, удалить,
Отрезать и разорвать эти
Остатки пуповины,
Не дающие мне убить тебя
И забрать тебя с собой сюда.
Я почти слышу, как ты кричишь.
Подари мне ещё одно лечебное спокойное мгновение.
Подари мне ещё одно лечебное спокойное мгновение.
И я не хочу чувствовать эту
Непреодолимую враждебность.
Я не хочу чувствовать эту
Непреодолимую враждебность.
(Я) должен обрезать, удалить,
Отрезать и разорвать эти
Остатки пуповины.
(Я) должен обрезать, удалить,
Отрезать и разорвать эти
Остатки пуповины,
Не дающие мне убить тебя.
Отрезать и разорвать эти...
Не дающие мне убить тебя...
* в древнегреческой мифологии сын Агамемнона и Клитемнестры, убивший свою мать и её любовника из мести за убитого ими отца.